![](http://5858jm.com/2.jpg)
![](http://5858jm.com/2.jpg)
都想知道的一些关于流行病英语到英语翻译新的流行病病例报告和我要看上海的疫情报告英文的相关题,那就详细看完本文,小编带你了解一下关于大家都关心的话题。
流行病英语到英语翻译新的流行病病例报告
你正在学习的英语还处于“健全”阶段。换句话说,即使是流利地阅读也很困难,你不可能“一口气读完”。一定要“倒读”才能粗略准确地读吗?你需要老师的“发音指导”吗?
或者,在通过了“声音”测试和“形式”测试之后,我们现在是否应该克服“意义”测试,即“用中文阅读英语”并继续训练“用英语阅读英语”?
【7月12日,31个省、自治区、直辖市新增境外输入病例8例,北京无新增病例。】
法文版LaChineaSignal8nouveauxcasdecoronal,tousprovantdevoyageurschinoisrevenantenChinesemaineaprsunenouvellel39;pidmieunmarchalimentairelemoisdernier
我不指望用法语学习法语,因为我目前的法语水平甚至很难用法语流利地发音和阅读这篇文章。你的英语在哪里?
中国新增8例新型冠状病感染的肺炎病例,均为回国的中国游客。内蒙古、广东、上海、山东等地均有记载。一周前,首都北京爆发了新的疫情。上个月食品市场没有新增病例。
读英文
1.中国报告新增8例冠状病病例
案例是什么意思?除了“说”中文“case,case”之外,你还想“说”什么样的英语?
这就是“见英语就用英语”的弊端。如果不去实践,你就永远“不知道”。用中文“说”会“更容易”。
新增8例冠状病病例意味着有8人感染了冠状病。
『英语阅读』要“强加”给你的就是这种英语能力。
新增28例冠状病病例
冠状病再次只能用中文“讲”“新冠肺炎”。
冠状病是一种新型传染病,也称为COVID-19。
此时此刻,在没有冠状病帮助的情况下,用英语“说”和“尝试”。Pandemic又称为COVID-19,什么时候有机会使用它?
报告新增冠状病感染病例38例。看到下面的记录了吗?为什么我们看到英文报道时会“说”中文“报道”,而在录音中却不会“说”英语?
现在你知道什么是“读英语”了吗?
报告了八例新的冠状病病例,这意味着中国已记录了八例新的冠状病病例。
这就是所谓的“英语理解”,这是我们最缺乏的英语语言技能和训练。
4均来自中国回国游客,即访其他国家并返回中国。
读英语需要的不是“读懂”英语的能力,而是理解中文意思的能力!
5食品市场出现新疫情。
新的疫情意味着新的疫情
看英语疫情时,你只能用中文“流行”一词,却不能“说”英语疫情,也不能说自己已经过了英语阅读的“水平”。
WHO是世界卫生组织的英文缩写,是联合国下属负责卫生题的组织。总部位于瑞士日内瓦,成立于1948年。
世界卫生组织的主要职责包括制定和推动全公共卫生政策、提供技术援助和卫生援助、开展疾病预防和控制、推动健康教育和健康促进等。世卫组织还负责监测和报告世界各地各种传染病、传染性疾病和慢的疫情,并向各国政府提供相关建议和指导。
世卫组织在全公共卫生事件中发挥着重要作用,例如2003年非典疫情期间,世卫组织积极组织各国合作共同应对疫情,在2020年COVID-19疫情中也发挥了重要作用。为各国政府提供援助提供指导和支持。
欢迎来到上海——
欢迎来到上海!否则,上海欢迎您!
这是一个礼貌或广告术语。就是欢迎的意思。通常不需要响应。如果你想回,就这样回。
谢谢你!谢谢你!
例如,欢迎来到上海!
谢谢你!
欢迎来到上海!谢谢你!
You39;欢迎回到北京-
谢谢你!
欢迎来到北京!
谢谢你!
即使在疫情之中,我们仍然可以以祥和的农历新年为基础,歌颂我们深爱的祖国,写下感恩的心声,感谢我们的祖国没有像其他国家的人民一样生活在恐惧之中。
发表评论